Смысл пословицы назвался груздем. «Назвался груздем — полезай в кузов. Какой кузов легкового автомобиля называется «универсал»

Ср. Вскорости придется надеть известную тебе лямку, т.е. полезть в кузов, так как я назвался груздем .

Тургенев. Новь. 8. Нежданов.

Ср. Чай, стыдно (как при перемене веры разденут да окунут)? Стыдись, не стыдись, а коли назвался груздем, так полезай в кузов .

Салтыков. Пошехонская старина. 13.

Ср. Le vin est tiré (versé, il ) faut le boire.

См. взялся за гуж .

См. кто в кони пошел, тот и воду вози.

  • - Волг. Выражение отчаяния, бессилия, невозможности что-л. предпринять, выйти из затруднительного, безвыходного положения. Глухов 1988, 107...
  • - Влад. О безвыходной ситуации. СРНГ 23, 337...

    Большой словарь русских поговорок

  • - ПОЛЕЗА́Й см. лезть...

    Толковый словарь Ожегова

  • - ПОЛЕЗА́Й см. лезть...

    Толковый словарь Ожегова

  • - полезайте. Форма повел. от неупотребительного гл. полезать, употр. в знач. повел. к полезть, то же, что лезь, влезай. «Назвался груздём - полезай в кузов...

    Толковый словарь Ушакова

  • - начал, так продолжай Ср. По расчетам ее дело теперь выпадало подходящее; влез по пояс Василий Борисыч - полезет по горло; влезет по горло - по уши лезь; по уши окунется - маковку в воду... Мельников. В лесах. 3, 16...
  • - Ср. Вскорости придется надеть известную тебе лямку, т.е. полезть в кузов, так как я назвался груздем. Тургенев. Новь. 8. Нежданов. Ср. Чай, стыдно? Стыдись, не стыдись, а коли назвался груздем, так полезай в кузов...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - хоть повеситься Ср. Шибеница - виселица. Ср. Не хотела за меня выходить! Три года с ней бился... полюбил до смерти, . А.П. Чехов. Степь. 6. См. в петлю лезть...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - пищит, да лезет; - о хвастуне-мужике Ср. Der Bien muss ...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Влѣзъ по поясъ, полѣзай и по горло! началъ, такъ продолжай. Ср. По расчетамъ ея дѣло теперь выпадало подходящее; влѣзъ по поясъ Василій Борисычъ - полѣзетъ по горло; влѣзетъ по горло - по уши лѣзь...
  • - Назвался груздемъ, полѣзай въ кузовъ. Ср. Въ скорости придется надѣть извѣстную тебѣ лямку, т. е. полѣзть въ кузовъ, такъ какъ я назвался груздемъ. Тургеневъ. Новь. 8. Неждановъ...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - Хоть на шибеницу полѣзай хоть повѣситься. Ср. Шибеница - висѣлица. Ср. Не хотѣла за меня выходить! Три года съ ней бился... полюбилъ до смерти, хоть на шибеницу полѣзай. А. П. Чеховъ. Степь. 6. См. В петлю лезть...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - См. УСЛОВИЕ -...
  • - Назвался грибом - полезай в кузов! См. НАЧАЛЬСТВО - ПРИКАЗ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. ВОЛЯ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - нареч, кол-во синонимов: 1 назвался груздем - полезай в кузов...

    Словарь синонимов

"назвался груздем, полезай в кузов" в книгах

Глава 10 Как я назвался мусорщиком

Из книги Посмотри мне в глаза! [Моя жизнь с синдромом Аспергера. Жизнь с синдромом «ненормальности». Какая она изнутри?] автора Робисон Джон Элдер

Глава 10 Как я назвался мусорщиком Я давно уже размышлял, как бы уйти из дома и жить отдельно, независимо от родителей. Когда мне исполнилось пятнадцать, отец купил себе мотоцикл, чтобы ездить на нем в университет. Мне он мотоцикл не давал, но я задумался, как бы завести

«Наш, не наш – полезай в блиндаж!»

Из книги автора

«Наш, не наш – полезай в блиндаж!» Вообще в пехоте были и свои приятные особенности. Стреляли по нам в основном из винтовок, пулеметов, из полковой артиллерии в лучшем случае. Тяжелая артиллерия старалась стрелять куда-нибудь подальше: по тылам, по более значимым целям, чем

НАЗВАЛСЯ ОХОТНИКОМ ПОЙТИ ВО ФЛОТ…

Из книги Новиков-Прибой автора Анисарова Людмила Анатольевна

НАЗВАЛСЯ ОХОТНИКОМ ПОЙТИ ВО ФЛОТ… О том, как забирали в армию в России на излёте XIX века, как прощались с вольной жизнью деревенские парни, Новиков-Прибой рассказал в очерках «Как я призывался» и «Как мы гуляли в рекрутах». В одном из них автор даёт объёмную и

Соленые грузди, волнушки и сыроежки с чесноком, хреном, корнем петрушки, укропом, листочками смородины и вишни «Полезай в кузов!»

Из книги Необычные рецепты заготовок автора Треер Гера Марксовна

Кузов. Классификация повреждений

Из книги Кузовные работы: Рихтовка, сварка, покраска, антикоррозийная обработка автора Ильин М С

Кузов. Классификация повреждений Конструкция кузова легкового автомобиля Назначение кузова современного легкового автомобиля определяется двумя функциями: кузов обеспечивает пассажирам и водителю комфорт и безопасность в аварийных ситуациях.По назначению и

Какой кузов легкового автомобиля называется «кабриолет»?

автора

Какой кузов легкового автомобиля называется «кабриолет»? Кабриолет – название кузова легкового автомобиля с откидывающимся мягким тентом. Верхняя часть кузова жесткая, с опускающимися окнами. Кузов типа кабриолет имеет две разновидности: кабриолет-купе (с двумя

Какой кузов легкового автомобиля называется «купе»?

Из книги Новейшая книга фактов. Том 3 [Физика, химия и техника. История и археология. Разное] автора Кондрашов Анатолий Павлович

Какой кузов легкового автомобиля называется «купе»? Купе – название закрытого кузова легкового автомобиля с одним или двумя рядами сидений и двумя

Какой кузов легкового автомобиля называется «седан»?

Из книги Новейшая книга фактов. Том 3 [Физика, химия и техника. История и археология. Разное] автора Кондрашов Анатолий Павлович

Какой кузов легкового автомобиля называется «седан»? Седан оборудован четырьмя дверями и двумя или тремя рядами сидений. Такой кузов позволяет создать прочную несущую конструкцию, поэтому с ним выпускается большинство

Какой кузов легкового автомобиля называется «универсал»?

Из книги Новейшая книга фактов. Том 3 [Физика, химия и техника. История и археология. Разное] автора Кондрашов Анатолий Павлович

Какой кузов легкового автомобиля называется «универсал»? Универсал – закрытый кузов легкового автомобиля с двумя или тремя рядами сидений, с тремя или пятью дверями (одна из них задняя) и с багажным отделением, размещенным за спинкой заднего сиденья внутри

Какой кузов легкового автомобиля называется «фаэтон»?

Из книги Новейшая книга фактов. Том 3 [Физика, химия и техника. История и археология. Разное] автора Кондрашов Анатолий Павлович

Какой кузов легкового автомобиля называется «фаэтон»? «Фаэтон» – название кузова легкового автомобиля с мягким открывающимся верхом (тентом), с двумя или тремя рядами сидений и двумя или четырьмя дверями, со съемными боковыми или убирающимися вместе с рамкой

Люблю тебя как личность, а теперь полезай в кроватку!

Из книги Энциклопедия пикапа. Версия 12.0 автора Олейник Андрей

Люблю тебя как личность, а теперь полезай в кроватку! - Этот мужик любит меня целиком как личность или только хочет залезть ко мне в лифчик? - А при чем здесь вообще личность?Для нас сама постановка вопроса уже неправильная. Ежели у тебя стоит, то стоит на тело, а не на

Как защитить кузов от коррозии

Из книги Энциклопедия начинающего водителя автора Ханников Александр Александрович

Как защитить кузов от коррозии Кузов автомобиля имеет значительное количество скрытых полостей, щелей, в которых создаются благоприятные условия для возникновения и развития коррозии, которая является результатом плохого проветривания и скапления влаги. Коррозии

Седан (кузов автомобиля)

Из книги Большая Советская Энциклопедия (СЕ) автора БСЭ

Универсал (кузов автомобиля)

Из книги Большая Советская Энциклопедия (УН) автора БСЭ

Кузов, или почему старится наша кожа

Из книги ТО организма активного мужчины автора Батенёва Татьяна

Кузов, или почему старится наша кожа Образ автомобиля определяет и его кузов. Стильные формы, красивые обводы, цвет, глянец покраски, фирменные бамперы и решетки - все это создает впечатление о нем еще до того, как мы узнали его технические характеристики и сели за руль.

Любой грибник, увидев груздь, раз его - и в кузов. Никуда съедобному грибу не деться. Корабельный кузов, судно вчерне, без отделки и вооружения. НАЗВАЛСЯ ГРУЗДЕМ (грибом), ПОЛЕЗАЙ В КУЗОВ. Если взялся за что-л., доводи дело до конца, неси все тяготы.

Таких-то, как вас, пристава царские - охочи в куролеску сажать! Чехов, Средство от запоя. Мы все время и по каждому вопросу ставили крепостников в тупик и обнаруживали им же самим противоречия в их словах. Предположим, мы с вами сократим срок. И уложимся в него. Ну, а потом? Откровенно говоря, потом спать спокойно не придется.

А Малкин как заиржет, в бока руками взялся.- А,- говорит,- назвался грибом - полезай в кузов. Никто тебя не звал, а уж ежели пришел - быть по сему. Шолохов, Тихий Дон. Володя все время что-то молчит. Это нехорошо, а для избирателей и обидно. Грузд ь, -я, м.- съедобный гриб с широкой белой вогнутой шляпкой и короткой ножкой.

Русские люди любят грибы, охотно ходят в лес и собирают их. С грибами варят суп, их жарят, солят, сушат и маринуют.Полезай (повелит, накл. от неупотребительного гл. долезать)- лезь, влезай. КУ30В - здесь: короб (разновидность корзины) для грибов, ягод и т. п. из лыка, из прутьев или из берёзовой коры. Если добровольно взялся за какое-либо дело, выполняй свои обязательства.

Тут дело вот в чем, - стал объяснять профессор. Смысл поговорки, - подхватил академик, - таков: если взялся быть в чем-то полезным – выполняй свои обязательства, не притворяйся, будто ты какая-то поганка. И ученые удалились в кабинет. С тех давних пор в России существует поговорка: «Кричать на всю Ивановскую», т.е. очень громко.

Итоги конкурса «Русская национальная фразеология в вопросах академика В. М. Лейчика»

Это допрос, расспрос, розыск и пристрастие. И если при простом допросе презумпция невиновности как-то еще допускалась, то три остальных метода в той или иной степени были связаны с истязанием подозреваемого, или, попросту говоря, с пыткой. До сих пор в русском языке сохранились выражения, значение которых было известно до некоторого времени лишь палачам и их приближенным. Мы говорим «узнать всю подноготную», а это ничто иное, как пытка иглами, запускавшимися под ногти рук и ног обвиняемого.

Слово КУЗОВ в этом значении в наше время встречается не так часто, как кузов автомобильный

Юлия Юденко — «кричать во всю Ивановскую», — «узнать всю подноготную» — «в ногах правды нет»? Кричать во всю Ивановскую. Если обратить внимание на грамматическое строение данного фразеологизма, то сразу же обращает на себя внимание предлог -во-, употребленный в не свойственной для него конструкции. По толкованию Д.Никольского, в старину на Ивановской площади в Кремле глашатаи кричали «во всю Ивановскую».

Итак, КУЗОВ в данной пословице есть ничто иное, как корзинка, лукошко для сбора грибов и ягод (Сравним: «Грибы на одной ножке, не придут сами в лукошко»)

В старину существовал вид пытки: иглы или гвозди запускались под ногти пытаемому. Не в силах выдержать боль, человек рассказывал все скрываемые до того подробности. Словарь русского языка С. И. Ожегова: КУЗОВ, -а, мн. –а, -ов, м. 1. Короб из лыка или берёсты.

Автомобильный кузов. // уменьш. 1 знач.). Словарь Даля: КУЗОВ м. короб, гнутый, плетеный или обшитый по остову коробища. Упустя время, по грибы, да еще с большим кузовом! Шла баба из заморья, несла кузов здоровья, тому, сему кусочек, тебе весь кузовочек.

Кузов каретный, тележный, вязаная и обшитая клетка, на дрогах, для поклажи и сиденья. Кузовом или кузовком испокон века называлась корзинка. Это село чорт в кузове нес, да растряс. Ряжено, сужено не объедешь в кузове. Ничего, тетушка, не пугайте нас,- заметил Нежданов.- Вы знаете поговорку: «Назвался груздем - полезай в кузов. Тургенев, Новь.- Нельзя, батюшка! Юлия Юденко Слово -кузов- в толковом словаре имеет два значения.

А какие были кузова в старину? Представление о них можно и сейчас получить, если походить и поездить по старым русским деревням, порасспрашивать стариков и старушек, полазить по сельским чердакам и амбарам. Но заглянем в глубь веков. Памятники письменности хранят сведения о различных типах корзин, лукошек, коробов, кузовов, пестерей и т. п.

Утварь, плетенная из бересты, луба, дранки или сшитая из бересты, именовалась общим словом посуда. Известны два ее типа. Сплетенные так, что между полосами материала оставались ячейки,— это корзины. В них хранили домашнюю утварь, собирали грибы. Сшитые из бересты или и тлеющие один- два корпуса из цельного берестяного цилиндра — это погребная посуда для столовых запасов.

Из плетеных изделий наиболее известен короб. Этим общеславянским словом называли плетеный или выгнутый из луба, драни сундук или большую корзину округлой формы с крышкой. В них возили одежду, продукты, различные товары. Даже ящик или кузов для перевозки угля тоже так именовали. В Московской Руси изредка использовали металлические короба или коробки. Заметим, что коробочки для денег и бумаг оковывали полосами железа, их снабжали пробоями и заиками и чаще называли ларцом или шкатулей. Металлическими могли быть даже сосуды для напитка.

Плетеные сосуды в древности называли также словом кошь, чаще всего они использовались для хранения хлеба, поэтому и в современных говорах кошь и кошница—названия хлебных корзин, мельничных ковшей и т. п. Родственное им кошель - тоже название корзины или короба, но назначение кошелей на разных территориях было своим. В вологодских и тихвинских местах — это плетеный короб для платья. На территории между Тихвином и Великим Устюгом так называли большие корзины для сена. А кроме того существовали водяные кошели — из луба, бересты или лыка для черпания и переноски воды. Водоносные кошели были и в XVIII в, позднее их окончательно заменили ведра.

Плетеную утварь могли называть плетеница, плетеник. В старину, да и в современных говорах эти слова употреблялись не очень-то охотно, поэтому мало известны.

Лукошко относится тоже к таким же изделиям, о чем говорит и само название: древнерусское лукно восходит к глаголу ли нити "гнуть, связывать" (кстати, лукно— одно из первых славянских названий плетеной посудины).

Это слово до наших дней сохранили северные говоры. А название лукошко впервые отмечается в Псковской судной грамоте по списку 1467 г. В лукошко, как показывают исторические факты, помещалось до пуда грузу: зерна, соли, съестных припасов, разных товаров. В быту знати были плетеные коробки из серебра и жести, сделанные по типу лубяных, которые тоже называли в старой Москве лукошками. С лукошками часто выходили на весеннюю пашню для сева. В Рязани их так и называли — севальниками. А лубяное лукошко, которое служило черпаком на южных соляных промыслах, звалось садовница (от садиться, оседать).

Название крошни, если сопоставить с родственным словом кроены "ткацкий станок для ручной работы", также связано с терминологией плетения. Крошни к тому же — другое наименование плетеиых корзин. Известно оно по текстам с 1499 г. Дошло и до наших дней, но лишь в говорах.

Лукошки, в которых: давали корм лошадям,— зобницы. В древнерусском языке зоб имело значение "еда, корм". Ими же мерили зерно и хмель. Хотя бы в древнем Пскове.

Хорошо известное нам кузов — тоже от зоб, зобать, поэтому вначале кузовом были корзины для корма. Название это впервые фиксируется по переписной книге Водской пятины, относящейся к 1500 г., то есть сравнительно поздно. Кузовом в древней Руси бортники «нарекли» плетеньяе ульи, устанавливаемые на деревьях, и ловушки для птиц. Затем это слово распространили на плетеные ручные приспособления для разных хозяйственных нужд. Кузов — плетенаяс корзина для переноски чего-либо, сбора ягод и грибов, то есть в привычном для нас значении, вначале умоминается только в севернорусских актах: новгородских и белозерских, затем распространяется по всей России. Уже в XVII в. существовали пословицы: «Не поклонясь грибу до земли, не поднять его в кузов»; «Назвался груздем — лезти в кузов». В Великом Устюге кузовами называли заплечные короба торговцев мелкими товарами. Приведем запись, сделанную в таможенной книге этого города в 1676 г.: «Устюжанин Василей Платонов Ковригиных пошел в Устюжский уезд на Юг с кузовом, с собою понесл всякого мелочного товару и продал в волости на 6 рублей».

Слово пестерь, наблюдаемое в письменности с 1598 г., вероятно, заимствовано из финно-угорских языков. Впервые оно замечено в белозерских актах, а также в источниках, связанных с Вологдой, Великим Устюгом, Холмогорами. Пестерь — кузов из луба или дранки для хранения и переноски разных предметов. В начале XVIII в. пестерь осознается как предмет крестьянского быта, а его название — как простонародное. Пестери известны на Севере и в Сибири. Это высокие плетеные корзины для переноски травы, сена и мелкого корма скоту. В них держат шерсть, пеньку. С ними ходят по грибы и по ягоды. Носят пестери чаще на спине. Во владимирских и рязанских краях их называют пещерями. Известно еще архангельское бехтерь — корзина для переноски мякины.

Наиболее неясное происхождение имеет слово корзина (может быть, от корзать — обрубать ветки, снимая кору). Первоначальное употребление слова только в северо-западной части русской территории позволяет с доверием отнестись к шведскому Korg "корзина" и латышскому corbis "корзина". Первая фиксация слова относится к концу XVI в.: «Куплена корзина в кузницу уголь носить». Эта запись сделана в приходо-расходной книге Тихвинского монастыря за 1592 г. По территории употребления (в основном — Тихвин, Устюжна, Белозерск, единично —в Москве и Астрахани) слово корзина вначале сильно проигрывало семантически близким обозначениям лукошко, кузов и пестерь. И лишь с конца XVII в. оноболее активно входит в литературный язык.

Теперь рассмотрим плетеные и шитые емкости для хранения жидких и сыпучих веществ. Один из основных материалов для их изготовления — луб. Отсюда и название луб, лубянка, лубень, лубок. Эти короба из луба служили тарой и мерой для сыпучих и влажных продуктов. Mecтом их изготовления и использования в старой Руси была западная часть севернорусской территории. Лубы — короба в XV—XVII вв. были известны на Валдае и в Старой Руссе, Лубянки — на Валдае и по р. Свири, а позднее во многих северных и среднерусских областях, лубни — на территории между Тихвином и Великим Устюгом. А вот что держали в лубяной посуде, узнаем из расходной книги Иверского Валдайского монастыря за 1668 г.: «Куплено дватцатчетыре луба в чом яблока весть. Чего стоила эта посуда, прочтем в этом же источнике, только за 1664 г.: «На тое икру куплено две Лубянки дано шесть денег». В таможенной книге Великого Устюга за 1676 г. есть такая запись: «Патракеев с товарыщи продали мяса свиного лубней, лукошков, портков на 30 р.». В смоленской таможенной книге за 1675 г. прочтем: «Богдан Иванов Вольской явил на возу 8 лубок меда». По современным диалектным данным, лубок или лукошко употребляется в псковских и брянских деревнях, лубка — корзина известна в псковских, новгородских, тверских, великолукских, смоленских местах. А в говорах есть еще и такие наименования лубяных посудин: лубенник, лубёха, лубёшка, лубня, лубочек, лубочка, лубошка, лубяна, лубянушка.

По материалу получил название берестень — сосуд из бересты или сосуд, обвитый берестой: «Купил на Москве масла берестень дал 3 алтына» — сказано в приходно-расходной книге Иосифо-Волоколамского монастыря за 1574 г. Такая посуда была известна не только почти на всей русской территории, но и в Белоруссии. Сейчас берестяные сосуды в форме туеска или горшочки, обвитые берестою, в русских народных говорах тоже называют берестнями, берестяниками, берестянками.

По технологии изготовления получил название пошев (от пошить). Пошев представлял собою лубяной короб, сшитый мочалом. Иногда он имел половинчатую подъемную крышку. В пошевах возили икру и муку, соль и другие сыпучие вещества, часто использовались как сосуды. В наши дни пошев можно увидеть только в дальних архангельских и ярославских селах.

Широко были распространены на Севере бураки. Причем вид и назначение их в разных областях были неодинаковы. В северо-западной зоне (от Валдая до Холмогор) бураками называли большие плетенные из бересты и луба короба или кузова, в которых возили уголь, дрова и другие крупные предметы, а также носили сено, мякину. В северо-восточной зоне (от Вологды до» Великого Устюга и Костромы) бураки — это берестяные или лубяные сосуды с деревянным дном и крышкой для хранения сухих и жидких: продуктов.

Небольшие круглые берестяные сосуды для жидкостей или других веществ, имевшие крышку, называли также туесами. Туес — угро-финское заимствование. Иногда, как и слово бурак, его соотносят с тюркскими языками. Туес был гораздо меньше бурака, вмещал до четверти ведра. Находимые при археологических раскопках туески представляют собою цилиндрические сосуды, высотой около 20 сантиметров, с деревянным дном и крышкой, снабженной дугообразной ручкой. Их стенки состоят из двух берестяных цилиндров внутреннего и наружного. Причем внутренний — бесшовный. А вот о том, где они использовались, говорят письменные источники - приходо-расходные книги: «Молоко возить купили туюс»; «Куплено для страднюго времени работным людем квас держать туес берестяной новой». Первоначально слово употребляется в памятниках Северо-Восточной Руси и Сибири, к концу XVII столетия доходит до Москвы. В наши дни туеса можно найти в основном в сибирских и севернорусских селах.

Что представляли собой зинбель и рубуша? Зинбель — южнорусское слово, заимствованное из персидского языка. В зинбелях в старину возили икру и краску, а также фрукты.

Зинбель или зембель - так называют корзины из мягких прутьев. Pубуша — северное слово, оно обозначает коробку, свернутую из куска бересты и прошитую тонкими прутиками. Известно лишь в Олонце и Онеге.

Перечисленные в этой главе названия — древнее славянское языковое наследие. Нечастые заимствования среди них отражают контакты русских с соседним населением, в быту которого была домашняя утварь из бересты, луба и дранки, сходная с русской посудой и утварью.

Март 2013 года

Закрыть окно



Академик Пятитомов заглянул в комнату внука.

— У нас с профессором Синицыным перерыв. Пошли с нами на кухню чай пить.

Перед Сережей лежала стопка открыток. В руке — авторучка. В глазах — тоска.

— Шестнадцать, — обреченно прошептал Сережа.

— Чего или кого — шестнадцать? — заинтересовался стоящий в дверях рядом с академиком профессор.

— И кого, и чего, — раздался в ответ почти что стон. — И девчонок в классе, и открыток. Представляете: я сам на собрании вызвался! И кто только меня за язык тянул!

— Теперь уж ничего не поделаешь, — покачал головой дедушка. — Назвался груздем — полезай в кузов, как говорится.

— Это не обо мне говорится, — возразил Сережа. — Груздем я никогда себя не называл, и ни о каком грузовике речь на собрании не шла.

— Тут дело вот в чем, — стал объяснять профессор. — Кузовом или кузовком испокон века называлась корзинка. А груздь, как ты и сам знаешь, гриб в хозяйстве полезный: и варить его можно, и жарить, и солить, и мариновать. Любой грибник, увидев груздь, раз его — и в кузов. Никуда съедобному грибу не деться. — Смысл поговорки, — подхватил академик, — таков: если взялся быть в чем-то полезным – выполняй свои обязательства, не притворяйся, будто ты какая-то поганка. А мы с профессором из солидарности отложим свой перерыв. Почаевничаем все вместе попозже. Скажи, когда будешь готов.

И ученые удалились в кабинет. А Сережа, вздохнув, придвинул очередную открытку и стал писать: «Семенова Елена! Все мальчики нашего класса поздравляют тебя с Днем Восьмого марта!»

Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.
Дата публикации:17.01.2019


Нередко человеку, который в нужный момент отказывается от своих обещаний, приходится слышать выражение, на первый взгляд, никак к нему не относящееся. «Назвался груздем – полезай в кузов» , — сурово говорят ему окружающие. В какой, собственно, кузов требуется лезть, никто при этом не уточняет. Во избежание ошибок давайте разберёмся.

Значение пословицы

Пословица о грузде подходит, чтобы напомнить человеку о данном обещании и необходимости его выполнить. По-другому можно выразить заложенную в образном выражении мысль так: соответствуй, пообещав – выполняй, умей отвечать за свои слова. Идиома напоминает о том, как важно быть ответственным и не сулить больше, чем ты способен дать.

Например, командир роты во время Великой Отечественной войны спрашивает бойцов, кто из них знает немецкий язык. Желая выделиться, рядовой Семёнов делает шаг вперёд, памятуя о том, что в школьном аттестате имел по немецкому четвёрку. Его отправляют на переговоры с пленными фашистами, но солдат понимает, что задача ему не по силам. Командир испепеляет Семёнова взглядом: «Нет, боец, так не годится! Назвался груздем – полезай в кузов». Пристыженному солдату не остаётся ничего другого, как идти и исполнять приказ.

Другой пример применения пословицы – жизнь семейная. К многодетной матери Наташе приезжает незамужняя молоденькая сестра Катя. Из благих намерений, она предлагает уставшей от хозяйственных хлопот сестре посидеть с её детьми. Маленький сын Наташи начинает настаивать на том, чтобы его покатали на спинке, средняя дочь опустошает шкаф с взрослыми платьями и вовлекает тётю в маскарад, а их старший брат запирается в своей комнате и на всю громкость включает тяжёлый металл. Катя проходит все мыслимые и немыслимые испытания и к девяти часам, так и не дождавшись возвращения сестры, засыпает на краю детской кроватки. «Дети, они такие, — улыбаясь, говорит ей утром Наташа. – Но ты сама предложила. А раз назвалась груздем – полезай в кузов».

Примеров использования выражения множество. Все они напоминают, что перед тем, как дать обещание, нужно хорошо подумать, взвесить свои силы и оценить возможности. Если у вас просто пропало желание что-либо делать, нужно помнить, что отказываться нельзя. Это непорядочно, ведь невыполненное дело вместо вас придётся завершить кому-то другому.

Происхождение пословицы

Многие пословицы и поговорки пришли в народную речь из обычной жизни: привычек, семейного уклада, бытовых дел, ремёсел. Одним из любимых занятий русского человека всегда была «грибная охота». Во время долгих постов богатые белком грибные супы, солёные и жареные дары леса становились спасительным дополнением к скудному крестьянскому рациону. Нет ничего удивительного в том, что грибные метафоры перекочевали из промысловой сферы в разговорную речь и стали частью народной мудрости.

Ходили за грибами обычно с лукошком или кузовком. Большая корзина называлась коробом или кузовом. Одной из самых желанных находок для каждого грибника считался груздь: его можно мариновать, варить, солить, жарить – по вкусу он так хорош, что его не стыдно подать даже к царскому столу. Возможно, поэтому лакомый дар леса и вошёл в пословицу.

Просмотров